|  e-ISSN: 2980-3470

Original article | Journal of Turkish Applied Linguistics 2023, Vol. 1(1) 105-115

Tarihsel Bağlamda İngilizce ve Japoncanın Dil Teması

Erdinç Kuru

pp. 105 - 115   |  DOI: https://doi.org/10.29329/jtal.2023.585.6   |  Manu. Number: MANU-2307-24-0003

Published online: August 08, 2023  |   Number of Views: 48  |  Number of Download: 115


Abstract

Dil teması, farklı dillerin veya aynı dilin farklı lehçelerinin konuşurlarının birbirleriyle etkileşime girerek dilsel özelliklerin aktarımına yol açan sosyal ve dilsel bir olgudur (Nordquist, 2020). Japonca da tüm diğer doğal diller gibi tarihi boyunca özellikle de ekonomik ve sosyoekonomik sebeplerle gerek yakın coğrafyasındaki gerekse uzak coğrafyalardaki dillerle etkileşime girmiştir. Bu çalışmanın amacı Japoncanın diğer dillerle temasını kısaca ortaya koymak ve özellikle de İngilizcenin Japonca üzerindeki etkilerini belirlemektir.

Keywords: Dil Teması, Wasei-eigo, toplumdilbilim


How to Cite this Article?

APA 6th edition
Kuru, E. (2023). Tarihsel Bağlamda İngilizce ve Japoncanın Dil Teması . Journal of Turkish Applied Linguistics, 1(1), 105-115. doi: 10.29329/jtal.2023.585.6

Harvard
Kuru, E. (2023). Tarihsel Bağlamda İngilizce ve Japoncanın Dil Teması . Journal of Turkish Applied Linguistics, 1(1), pp. 105-115.

Chicago 16th edition
Kuru, Erdinc (2023). "Tarihsel Bağlamda İngilizce ve Japoncanın Dil Teması ". Journal of Turkish Applied Linguistics 1 (1):105-115. doi:10.29329/jtal.2023.585.6.

References

    Barrachini-Hass, M. A. (2013). Portuguese-Japanese language contact. History, linguistic features and socio-cultural impact. https://www.grin.com/document/320535

    Crystal, D. (1997). English as a global Language. Cambridge University Press.

    Ebeid, E. A. (2016). Are loanwords a threat to Japanese language? Society.

    Elmer, P. (2019). On the origins of the Japanese language. Vienna Journal of East Asian Studies, 11(1), 212-239.

    Fajrin, B. & Masrokhah, Y. (2022). Wasei-Eigo Analysis on Instagram Social-Media: a Review of Sociolinguistics Study. Jurnal Ilmiah Lingua Idea, 13(2), 130-139.

    Focus Translation. İngilizce neden dünyayı yönetiyor? Erişim: 10 Nisan 2023. https://focustercume.com/ingilizce-neden-dunyayi-yonetiyor.

    Gelişim,Seninle. İngilizce nasıl dünya dili oldu? Erişim: 25 Mart 2023. https://gelisimseninle.com/tr/haber/detay/460/ingilizce-nasil-dunya-dili-oldu.

    Gollin, N.G. (2013). Examining the Phenomenon of Wasei Eigo: English Pseudo-Loanwords in Japanese. [Unpublished master thesis], Tufts University, 2013.

    Gramley, S. (2018). The History of English: An Introduction (2nd ed.). Routledge.

    Grunebaum,D. (2017). Japanese is affecting English lexicon in new ways. The Japan Times. https://www.japantimes.co.jp/life/2017/01/02/language/japanese-affecting-english-lexicon-new-ways/

    Hanihara, K. (1991). Dual structure model for the population history of the japanese. Japan Review, 2, 1-33.

    Hagerman, C. (2009). English language policy and practice in Japan. http://ir-lib.wilmina.ac.jp/dspace/bitstream/10775/121/1/2009_04.pdf

    Karadağ, R. (2014). Okuma İlgisi, Tutumları ve Alışkanlığı Konusunda Yapılmış Çalışmaların Lisansüstü Tezlere Dayalı Analizi: YÖK ve ProQuest Veri Tabanları Örneklemi. Pamukkale Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 35(1), 1-17.

    Kuşculu, A. (2007). Japonya'da Hristiyan misyoner hareketleri (1542-1587). (İ. Görener, Dü.) Bilimname, 2(8), 139-151.

    Long, D. (2022). Handbook of Japanese. De Gruyter Mouton.

    Loveday, L. (1996). Language contact in Japan: A sociolinguistic history. Linguistic Society of America.

    Merriam, S. (1998). Qualitative research and case study applications in education. Revised and                                 expanded from case study research in education. USA: JB Printing

    Nordquist, R. (2020). Definition and examples of language contact. thoughtco.com/what-is-language-contact-4046714.

    Putri, M. A. (2018). Wasei eigo (Japlish) pada Buku Teks Bahasa Jepang. Journal of Japanese Language Education and Linguistics, 2(2), 275–293. https://doi.org/10.18196/jjlel.2218

    Sarah,W.(2019). Japanese, the borrower language [online]. https://www.tofugu.com/japanese/borrowing-language.

    Shimizu, M. (2010). Japanese English education and learning: A history of adapting foreign cultures. Educational Perspectives, 43(5-11).

    Sljfaq.org. Which Japanese words come from German? Erişim: 5 Nisan 2023. http://www.sljfaq.org/afaq/german.html.

    Smith, L.E. (1976). English as an international auxiliary language. Relc Journal, 7(2), https://doi.org/10.1177/003368827600700205.

    Smith, S. (2022). How similar are Chinese and Japanese?. Day Translation Blog. https://www.daytranslations.com/blog/japanese-vs-chinese/

    Stanlaw,J. (2004). Japanese English language and culture contact. Hong Kong University Press.

    Weinreich, U. (1963). Languages in contact. Mouton Publishers.

    Thomason, S. G. (2001). Language contact: An introduction. Edinburgh University Press.

    Tukahara, N. (2019). The sociolinguistic situaiton of English in Japan. http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm02tardor/internacional/a_nobuy uki.pd.

    Vos, F. (1994). Dutch influences on the Japanese language: with an appendix on Dutch words in Korean. East Asian History, 39, pp: 153-180